Jean Ferrat
LES POÈTES

Extrait du poème d'Aragon "Prologue"

Je ne sais ce qui me possède
Et me pousse à dire à voix haute
Ni pour la pitié ni pour l'aide
Ni comme on avouerait ses fautes
Ce qui m'habite et qui m'obsède

Celui qui chante se torture
Quels cris en moi quel animal
Je tue ou quelle créature
Au nom du bien au nom du mal
Seuls le savent ceux qui se turent

Machado dort à Collioure
Trois pas suffirent hors d'Espagne
Que le ciel pour lui se fît lourd
Il s'assit dans cette campagne
Et ferma les yeux pour toujours

Au-dessus des eaux et des plaines
Au-dessus des toits des collines
Un plain-chant monte à gorge pleine
Est-ce vers l'étoile Hölderlin
Est-ce vers l'étoile Verlaine

Marlowe il te faut la taverne
Non pour Faust mais pour y mourir
Entre les tueurs qui te cernent
De leurs poignards et de leurs rires
A la lueur d'une lanterne

Étoiles poussières de flammes
En août qui tombez sur le sol
Tout le ciel cette nuit proclame
L'hécatombe des rossignols
Mais que sait l'univers du drame

La souffrance enfante les songes
Comme une ruche ses abeilles
L'homme crie où son fer le ronge
Et sa plaie engendre un soleil
Plus beau que les anciens mensonges

Je ne sais ce qui me possède
Et me pousse à dire à voix haute
Ni pour la pitié ni pour l'aide
Ni comme on avouerait ses fautes
Ce qui m'habite et qui m'obsède

Jean Ferrat

DE DICHTERS

Fragment uit het gedicht van Aragon "Proloog"

 

Ik weet niet wat me bezielt

En me dwingt om met luide stem te verkondigen

Niet om het medelijden noch omwille van hulp

Noch zoals men zijn fouten bekent

Dat wat me vervult en wat me kwelt

 

Hij die zingt pijnigt zich

Wat een weeklachten in mij welk beest

Dood ik of welk schepsel

In naam van het goede in naam van het kwaad

Alleen zij weten het die zwijgen

 

Machado rust in Collioure

Slechts drie passen verwijderd van Spanje

Waar de hemel voor hem drukkend werd

Hij nestelde zich in deze streek

En sloot de ogen voor altijd

 

Boven de wateren en boven de vlakten

Boven de toppen van de heuvels

stijgt luidkeels een koraalgezang

Is het naar de ster Hölderlin

Is het naar de ster Verlaine

 

Marlowe je had de taveerne nodig

Niet voor Faust maar om er te sterven

Tussen de moordenaars die je omringen

Met hun dolken en hun gelach

In het schijnsel van een lantaarn

 

Sterren stof van vlammen

Dat in augustus op de grond valt

Heel de hemel kondigt vannacht af

De slachting van de nachtegalen

Maar wat weet het heelal van dit drama

 

Het lijden baart dromen

Zoals een korf zijn bijen

De mens schreeuwt waar zijn mes hem steekt

En zijn wond verwekt een zon

Mooier dan de oude leugens

 

Ik weet niet wat me bezielt

En me dwingt om met luide stem te verkondigen

Niet om het medelijden noch omwille van hulp

Noch zoals men zijn fouten bekent

Dat wat me vervult en wat me kwelt